Lied 571

Ilse Pelem

Sections

Downloads

Vir Sang: ‘n PDF-dokument wat ’n melodielyn en lirieke bevat. In sommige gevalle bevat die dokument ook akkoorde.

Vir Begeleiding: ‘n PDF-dokument wat meerstemmige begeleiding vir orrel en/of klavier bevat. In sommige gevalle bevat hierdie dokument ook die lirieke van die lied.

Opname: Opname van van die lied, beskikbaar as mp3-lêer.

Aanbieding: ‘n Powerpoint aanbieding van die lied se lirieke.

Lirieke

1. Here, hoeveel blye dae
vloei soos strome kalm en rein,
sonder kommer, sonder klae,
vol van vreugde en sonneskyn!
Word ek soms gekwel deur lyding,
wil ek kla oor u kastyding,
weet ek dis van korte duur
uit my vreugde, net 'n uur.

2. Skenk U nie in u ontferming
meer as wat ek ooit verwag?
Leef ek nie in u beskerming,
in u liefde elke dag?
Gee U my nie duisend kere,
onverdiend u seën, Here?
Selfs al moet ek leed verduur,
bring dit seën op die duur.

3. Van die velde, uit die strome,
uit die dieptes van die see,
uit die wolke, van die bome,
deel U milde seën mee.
Jaar en maand en dag en stonde,
elke vlugtige sekonde
het u liefde en u trou
steeds oor my die wag gehou.
4. As u guns ons hier benede
sóveel lewensvreugde bied,
watter saligheid en vrede
sal ons eens by U geniet
as ons deur u gees se leiding,
met die diepste hartsverblyding,
van U, Heer, ontvang die kroon,
voor u heil'ge hemeltroon!

Geskiedenis

Teks 
Johann Cramer (#499) het die oorspronklike Duitse teks geskryf wat gepubliseer is in sy Allgemeine Gesangbuch für SchleswigHolstein (Altona, 1780): “Schwinge zu des Himmels Höhen” waar dit ook op die melodie ALLE MENSCHEN gesing word. Veral die vierde strofe kom baie ooreen met die eerste strofe van Lied 571: “Gott! Wie viele frohe Tage, flossen weil mir nichts gebracht …”. Dit is deur Ahasverus van den Berg (#198) in Nederlands vertaal vir die Evangelische Gezangen (1806): “Heer! Hoe vele blijde dagen”. Die teks verskyn in Afrikaans, vertaal deur GBA Gerdener (#157), in Die Nuwe Halleluja (1931) en in die AGB (1944) as “Here, hoeveel blye dae” onder die hofie “Blydskap in God”. Die teks is gewysig deur Gerjo van der Merwe (#151) in die 1978-bundel en verkort tot vier strofes. WD Jonker (#186) het dit weer gewysig in die Liedboek (2001). 

Melodie 
Vir meer inligting oor die melodie ALLE MENSCHEN MÜSSEN STERBEN, sien Lied 241. 

Bron 
WIWIG: 64-65.