Lied 152

Ilse Pelem

Sections

Downloads

Vir Sang: ‘n PDF-dokument wat ’n melodielyn en lirieke bevat. In sommige gevalle bevat die dokument ook akkoorde.

Vir Begeleiding: ‘n PDF-dokument wat meerstemmige begeleiding vir orrel en/of klavier bevat. In sommige gevalle bevat hierdie dokument ook die lirieke van die lied.

Opname: Opname van van die lied, beskikbaar as mp3-lêer.

Aanbieding: ‘n Powerpoint aanbieding van die lied se lirieke.

Lirieke

Verhoogde Heiland, bind ons saam
waar in u Naam ons hier vergader.
Leer ons, geheilig deur u Gees,
ootmoedig wees waar ons U nader.
Ons glo u Woord en bring U eer;
maak ons al meer Uself deelagtig.
Dan bly ons steeds, deur U verlig,
op U gerig, u dood gedagtig.

Geskiedenis

Teks
Hieronymus van Alphen se Nederlandse teks, “Verhoogde Heiland! trek ons hart”, is gepubliseer in die Evangelische Gezangen (1806). Dit is in Afrikaans vertaal in die AGB (1944) en gewysig deur Gerjo van der Merwe (#151) in die 1978-bundel. Die teks is net so oorgeneem in die Liedboek (2001).

Hieronymus van Alphen (*8 Augustus 1746, Gouda; †2 April 1803, ’s Gravenhage) was ’n man met uiteenlopende talente. Hy was wysgeer, regsgeleerde, kunskenner, digter en teoloog. Van Alphen studeer in die regte in Leiden waar hy in 1768 ’n doktorsgraad verwerf. Hierna word hy aangestel as prokureur-generaal in Utrecht, penninghouer (“pensionaris”) van Leiden en later as tesourier-generaal van die Unie. Sedert 1795 woon hy in Den Haag. Van sy digterlike werke sluit onder meer in: Gedichten en overdenkingen (1777). Hy skryf ook teologiese werke soos Gronden mijner geloofsbelijdenis. Hy wou veral die kerksang verbeter en was van die oortuiging dat die psalms alleen nie voldoende stof bied vir die gemeentelied nie en beywer hom vir die invoering van die evangeliese gesange in Nederland. Sy eerste digbundel Proeve [sic] van stigtelijke mengelpoëzie verskyn in 1772. In voorbereiding op die koms van nuwe liedere, publiseer hy ook Proeve [sic] van liederen en gezangen voor de openbare godsdienst (1801). Vyftien van sy gesangtekste is opgeneem in die Evangelische Gezangen (1806), maar mettertyd verloor Van Alphen se liedere gewildheid sodat daar in die Liedboek voor de Kerken (1973) net nog een van sy liedere opgeneem is.

Melodie
Die melodie GENEVAN 138 wat vir hierdie lied gebruik word, is diè van Psalm 138: “Il faut que tous mes esprits”. Dit is geskryf deur Guillaume Franc (#151) en het vir die eerste keer in Lyon (1547) verskyn. Dit is daarna weer in Genève (1551/1562) uitgegee. In die 19de eeu het navorsers aangetoon dat die melodie feitlik in sy geheel ’n aanpassing was van ’n bestaande Franse chanson: Une pastourelle gentille. Ons het dus hier te make met ’n kontrafak.

Bronne
CGLB: 683-686; Cilliè: 84, 510-511; Van der Walt: 44-45; Zöllner & Heese: 35-36.